-
3 POSDATAS 3 III.- POSDATA PATRIÓTICA Una pesadilla con escudo, himno y bandera (y, claro, CURP biométrico).
3 POSDATAS 3 III.- POSDATA PATRIÓTICA Una pesadilla con escudo, himno y bandera (y, claro, CURP biométrico). Vamos a […]
-
3 Nachschriften 3 II.- PS von »Rassen« und anderen Unterschieden. Ein Kontinent, viele Farben.
3 Nachschriften 3 II.- PS von »Rassen« (*1) und anderen Unterschieden. Ein Kontinent, viele Farben. Wenn Sie jede Geographie in […]
-
3 POST SCRIPTUM 3 II.- POST SCRIPTUM DI RAZZE ED ALTRE DIFFERENZE. Un continente, tanti colori.
3 POST SCRIPTUM 3 II.- POST SCRIPTUM DI RAZZE ED ALTRE DIFFERENZE. Un continente, tanti colori. Se dovessi colorare ogni area geografica […]
-
3 Postscripts 3. I.-GLOBALIZED PS. One planet, many wars
3 Postscripts 3. I.-GLOBALIZED PS. One planet, many wars. Note: This year marks the 20th anniversary of the Sixth Declaration […]
-
3 POSDATAS 3 II.- POSDATA DE RAZAS Y OTRAS DIFERENCIAS. Un continente, muchos colores.
-
Le Commun sur le flanc d’une Montagne. (un bloc opératoire dans la Forêt Lacandona)
Le Commun sur le flanc d’une Montagne. (un bloc opératoire dans la Forêt Lacandona) Dans l’édification de ce qui […]
-
3 Nachschriften 3. 1. Globalisiertes PS. Ein Planet, viele Kriege.
3 Nachschriften 3. 1. Globalisiertes PS. Ein Planet, viele Kriege. Anmerkung: In diesem Jahr wird die Sechste Erklärung [aus dem […]
-
3 Post scriptum 3. I.-P.S. GLOBALIZZATO Un pianeta, molte guerre.
3 Post scriptum 3. I.-P.S. GLOBALIZZATO Un pianeta, molte guerre. Nota: Quest’anno ricorre il ventesimo anniversario della Sesta Dichiarazione e […]
-
3 Postdatas 3. I.-PD GLOBALIZADA. Un planeta, muchas guerras.
-
Ça vient de loin
Ça vient de loin Le Vieil Antonio allume le tabac et le regard. Il parle comme s’il lisait, à l’intérieur […]
-
AS THE WOMEN WE ARE. Zapatista Indigenous Women
AS THE WOMEN WE ARE. Zapatista Indigenous Women. Images of the Zapatista Terci@s Compas To the indigenous teachers of […]
-
Τα Κοινά στην πλαγιά ενός Βουνού (ένα χειρουργείο στη ζούγκλα Λακαντόνα)
Τα Κοινά στην πλαγιά ενός Βουνού (ένα χειρουργείο στη ζούγκλα Λακαντόνα) Στην κατασκευή αυτού που θα αποτελέσει την έδρα ενός […]
-
ALS FRAUEN, DIE WIR SIND. Zapatistische indigene Frauen.
ALS FRAUEN, DIE WIR SIND. Zapatistische indigene Frauen. Aufnahmen: Terci@s Compas Zapatistas. An die indigenen Lehrerinnen der CNTE (*). In […]
-
COMO MUJERES QUE SOMOS. Mujeres Indígenas Zapatistas.
-
The Common on the side of a mountain. (An operating room in the Lacandon Jungle)
The Common on the side of a mountain. (An operating room in the Lacandon Jungle) In the construction of what […]
-
Das Gemeinschaftliche am Fuße eines Berges (ein OP-Saal im Lakandonischen Urwald)
Das Gemeinschaftliche am Fuße eines Berges (ein OP-Saal im Lakandonischen Urwald) Juni 2025 Bei der Errichtung des Gebäudes, das einen […]
-
ΚΑΛΕΣΜΑ ΣΕ ΣΥΝΆΝΤΗΣΗ ΤΩΝ ΑΝΤΙΣΤΑΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΞΕΓΕΡΣΕΩΝ «ΜΕΡΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΣΥΝΟΛΟΥ»
ΚΑΛΕΣΜΑ ΣΕ ΣΥΝΆΝΤΗΣΗ ΤΩΝ ΑΝΤΙΣΤΑΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΞΕΓΕΡΣΕΩΝ «ΜΕΡΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΣΥΝΟΛΟΥ» Ιούνιος του 2025 Στα άτομα, ομάδες, συλλογικότητες, οργανώσεις και […]
-
CALL FOR THE RESISTANCES AND REBELLIONS MEETING «SOME PARTS OF THE WHOLE.»
CALL FOR THE RESISTANCES AND REBELLIONS MEETING «SOME PARTS OF THE WHOLE.» June 2025. To the individuals, groups, collectives, organizations, […]
-
El Común en la falda de una Montaña. (un Quirófano en la Selva Lacandona)
-
Convocation à la Rencontre de résistances et de rébellions : « Quelques parties du tout ».
Convocation à la Rencontre de résistances et de rébellions : « Quelques parties du tout ». Juin 2025 Aux personnes, groupes, collectifs, organisations […]